To Live (活著) by Yu Hua 余華 - Review with spoilers
Home New Posts
Login: Pass: Log in or register for standard view and full access.
in_lab -
I didn't post any disclaimer when I posted this on my blog because hardly anyone will read it, but
I guess there is a decent chance that someone in this forum might want to read the novel To Live
(活著). So, if that person is you, stop reading *here* because there are major spoilers to
follow.
That said, the overall direction of the book should be pretty clear from the opening scene of the
book when we hear Fugui calling his imaginary oxen the names that we later learn are the names of
his loved ones. But we still don't know how those names came to be the names of imaginary oxen. In
the case of Youqing and Kugen, there untimely ends came as quite a surprise to me. Jiazhen
obviously had it coming, and Fugui's parents were no surpise. Fengxia's end was overshadowed by
the pure happiness, which was could only signal doom in this book. The final death of Kugen seemed
kind of senseless, as if the story required it for symmetry. I would have been happy if Kugen
could have at least served as a token symbol of hope.
Sorry if this isn't the write forum to post in, but it seemed logical.
Here's the review:
To Live (活著)
By: Yu Hua (余華)
ISBN: 9867252098
Yu Hua's "To Live" is one of those tragic stories in which life is one loss after another. Most
lives are a combination of ups and downs, but in a novel like "To Live," the moments of idyllic
happiness are just preludes to another loss. Such a consistently tragic story runs the risk of
sounding hackish, but there is a case to be made for this kind of story; After all, what life
doesn't end in death? What happiness doesn't end? Your ability to stomach a whole novel of tragedy
will determine whether or not this is a book for you.
“To Live” is the story of Fugui. As an old man, Fugui tells his life story to the narrator of
the novel. Fugui's story begins when he was the spoiled son of a rich land-holding family. He
gambles away his family's land and home, leaving him a pauper. The rest of the book follows the
life of Fugui as a peasant (and as an unwilling soldier), which includes the death of all his past
and future family members.
This novel was made into an award-winning film by director Zhang Yimou. Where the film departs
from the novel, it is usually for the best. Highlighting some of these differences will indicate
some of the flaws of the novel.
The first difference is Fugui's personality. In the beginning of the film, Fugui is obsessed with
gambling and is cold toward his wife. In the novel, the early-period Fugui is plain evil. His vice
is not limited to gambling; Fugui tells us that frequenting brothels goes hand in hand with
gambling. On his way back home from the brothel, he rides on the back of a prostitute, and makes a
trip by his father-in-law's shop just to humiliate him. When his wife comes to stop him from
gambling, he slaps her twice and has her dragged away. When he loses his family fortune, Fugui is
not worthy of sympathy. After that loss, the Fugui of the novel undergoes a miraculous change. He
may not be a model father, but we see not a touch of the selfishness of the early Fugui. It is as
if Fugui's vices were a product of his family's wealth, and not something intrinsic in his
personality. Fugui's rapid transformation makes the first part of the novel ring false, a dramatic
story tacked onto the life of a peasant. This transformation seems too amazing, not just in his
personality, but also in how he adapts to becoming a peasant. In the film, after losing the
fortune, Fugui makes money by performing shadow puppets plays. This is visually interesting, and
is more believable than his new profession in the book, in which the spoiled young master
apparently had no problems in the transition to being a farmer.
The second major change in the film is in the personality of Jiazhen, Fugui's wife. Jiazhen in the
novel is persistently supportive of Fugui. She is a thoroughly flat character who does not really
come to life until two-thirds of the way through the book. In the film, Jiazhen, played by Gong
Li, is a stronger character. Some of Fugui's lines in the book are given to Jiazhen. We also see a
playful side of her that is never shown in the book, when she and her son play a trick on Fugui,
substituting vinegar and pepper sauce for his tea.
The greatest difference between the book and movie is simply that the movie is much shorter. The
movie ends before Fugui has lost everyone, thereby leaving the audience with hope for Fugui. I
don’t think this would have been a better film if it had been an hour longer.
Another difference between film and book is that political movements are more visible in the film.
This might make the film more interesting, especially for foreign viewers, but this change does
not reflect a flaw in the original story, it is just a change in focus. For example, in the movie,
Fugui’s daughter Fengxia dies as a direct result of the Cultural Revolution. Some critics see
this as a sharp criticism of communism, and indeed, the film was banned in China. However,
criticism of the Cultural Revolution does not necessarily mean criticism of the modern communist
party. In my opinion, the book makes a harsher criticism in its description of the death of
Fugui's son Youqing, which comes as a result of literally bloodsucking toadyism. Doctors draw
Youqing's blood to aid the wife of a county official, drawing his blood until he collapses. This
criticism is not linked to any specific political movement; it's not even necessarily linked to
communism.
I've focused on the flaws in the story, but there is plenty to praise in the book. One of the best
parts of the book is the characterization of Youqing and his relationship with his father, Fugui.
We see Youqing pursuing his own interests, namely goats and running. Fugui uses his primitive
methods to guide his son to more practical things, struggling to be a good father when he is
mostly clueless as to how fathers should act. In this context, the death of Youqing is the most
painful death in the book. The well-portrayed father-son relationship extends to Fugui's grandson,
Kugen. In one amusing passage, Fugui has the blacksmith make a child-size sickle for the young
Kugen. However, like all the relationships in the book, it comes to an end by death, this time by
choking on food, leaving this reader also a little fed up by the relentless tragedy.
(From http://taiwanonymous.blogspot.com/20...w-to-live.html)
Pleco Software Learn Chinese with our Dictionaries for Palm and Pocket PC.
Learn Chinese in China Learn to speak Chinese 1MonthChinese.com -Mandarin School in China.
Chinese Textbooks Wide range, cheap, varied languages. Also Chinese cartoons, toys, gifts.
Study Chinese in Beijing Affordable Mandarin language courses at BLCU with ChinaUnipath.com.
HNHSoft Dictionary Learn Chinese on Smartphone and PDA with real person's voice.
XueXueXue IQChinese Get beyond the plateau.Take your Mandarin to a new level.
Chinese in Lijiang Short term Chinese study in a beautiful town with a focus on daily life.
MandarinTube Chinese Access to current everyday Chinese language and culture, 24/7.
Learn Chinese Homestay Chinese course, cultural activities & volunteer events in China.
Learn Chinese Online 1-on-1 instant tutoring, diverse courses, native teachers. FREE trial now!
Nihao Chinese Progam Free one-on-one Chinese lesson. Win 5-years of free lessons now!
About Ads (and how to hide them) -- Your message here
gougou -
Hey, I thought I left a comment on your blog last nite, but apparently, that didn't get through.
Basically what I was saying is that I saw much more hope in the book. There is a sentence that
features prominently in both book and movie, something about trading up from a small chicken I
believe it was. Forgot how exactly it went, but I guess you'll know what I'm talking about. So for
me, one of the major points of the book was how people pick themselves up everytime they fall
(even though thinking about it, hope may be too strong a word for that. Maybe it is somewhere
between 'hope' and 'surviving'...)
This theme might have different implications for someone having gone through the cultural
revolution, but me, at that time having lived neither in China nor anyplace else, can't really
further explore this issue...
in_lab -
The most hopeful theme about surviving that I could draw would be something like "Life's not over
until you die." Not exactly something for a greeting card
That saying about the chicken was something like "if you have a chicken you can trade it for a
goat and then eventually trade it for a ox." But at the end of the story, Fugui has an ox, and not
much else. It makes the saying lose its value.
gougou -
That's an interesting point you're making. I should probably read the book again before thinking
about it, it's been a while. So expect my answer not before next year, still busy with Xiongdi...
wushijiao -
If I'm not mistaken (and I probably am because I read the book two years ago), that saying was
refering to the wonderfull, fat-due-to-eating-meat-everyday life that Communism would bring,
which, of course, never worked out.
gougou -
Oh yeah, that's right, that was about Communism. I'll definitely have to read the book once more
before commenting on it again...
Lu -
I finally finished the book. I expected it to be very sad mostly, and there were some really sad
parts, but also some really happy ones that had me smiling while I read, like when Fugui eats
mantou and then comes home, when Youqing wins the running match, and Fengxia's marriage. I didn't
find it as sad as I thought it would be.
Quote:
The final death of Kugen seemed kind of senseless, as if the story required it for symmetry. I
would have been happy if Kugen could have at least served as a token symbol of hope.
I don't quite agree. Kugen's death finished the novel, would he still be alive by the end of the
book then the story would not be complete, he had to die, and so does Fugui, who doesn't die
within the book, but he does describe exactly what will happen when he does die.
I liked it how the ox was basically the same as Fugui, and that's why he couldn't let it die and
bought it. He says he's trying to fool the ox by calling all those other names, I was thinking
inhowfar he is trying to fool himself as well as the oxen.
Quote:
But at the end of the story, Fugui has an ox, and not much else. It makes the saying lose its
value.
Without that ox he would have nothing, I felt that that ox rather saved his life, in a way.
Quote:
So for me, one of the major points of the book was how people pick themselves up everytime they
fall (even though thinking about it, hope may be too strong a word for that. Maybe it is somewhere
between 'hope' and 'surviving'...)
I agree with this. They cry, they are sad, but then they live on with what is left. Except for
Chunsheng.
Another difference between film and book: the book blames nothing, absolutely nothing on
communism. In the film, Fengxia would have lived if it wasn't for the craziness of the CR; in the
book she just dies despite doctors.
All times are GMT +8. The time now is 05:26 PM.
chinese language lessons, learn chinese language, learn to speak chinese, mandarin learn, study chinese, study chinese in china, studying chinese, china chinese in learning, chinese language class, chinese language exchange, chinese language in china, chinese language lesson, chinese language study, chinese language tutor, learn chinese beijing, learn chinese in beijing, learn chinese pinyin, learn to speak mandarin chinese, learning chinese online, learning the chinese language, mandarin learn online, study chinese china, studying chinese online